我想到天真的龍應台應該要看看底下這一段話:
We (The United States of America) have broken one Middle Eastern nation after another. Hundreds of cities and villages lie in ruins, hundreds of thousands are dead, millions are refugees; and, for all the press and political thundering against the menace of ISIS, Al Qaeda, or Islamic terrorism generally, our military leaders offer no prospects of victory. They cannot tell us what victory would require or mean; though they are quick to assure us, as in Libya today, that this conflict will go on indefinitely. They cannot even explain how some of our current allies (example Turkey) are bombing and shelling others of our purported allies (example the Kurds). So a Democratic administration, carrying on the work of the Bush presidency, without thought and without question, year after year, has kept sending more young men and women into the grinder.
我们 (美利堅合眾國) 已经把一个又一个的中东国家打碎。数以百计的城市和村庄已沦为废墟。成千上万的人都死于非命,难民数以百万计; 并且,尽管所有的媒体叫着反对ISIS,基地组织或伊斯兰恐怖主义的威胁,但我们的军队领导人没有任何解决的办法。 他们不能告诉我们要取得胜利需要什么或什么意味着胜利。但他们又很快向我们保证,正如在今天的利比亚的情形,这场冲突将无限期地继续下去。他们甚至不能解释为什么一些我们目前的盟友(例如土耳其)在轰炸和炮击我们某些人声称的盟友(例如库尔德人)。 因此,民主党政府正在年复一年地推进布什总统任期的工作。他们没有思想,不加疑问,不停地派遣更多的青年男女进入战争绞肉机。
沒有留言:
張貼留言